Tasti di scelta rapida del sito: Menu principale | Corpo della pagina | Vai alla colonna di sinistra

galeno | catalogo delle traduzioni latine
Menu di navigazione
home » Traduzioni » Dettagli

Colonna con sottomenu di navigazione


Contenuto della pagina


De pulsuum differentiis I tradotto da Burgundio da Pisa: De differentiis pulsuum

Traduzione dal greco di Burgundio da Pisa

Traduzione incompleta: libro I

Data: sec. XII seconda metà

Inc. testo: Optarem utique et discere et docere posse res sine nominibus

Expl. testo: nunc cessavi dicere anomalias que secundum unum pulsum consistentes

Fonte: Cesena, Biblioteca Malatestiana, D.XXIII.1

Note
La traduzione di Burgundio deve essere stata fatta sul Laur. plut. 74, 18, un manoscritto greco vergato da Ioannikios nella prima metà del XII sec. a Costantinopoli e annotato dallo stesso Burgundio; cfr. Fortuna-Urso 2009, 144-147.


Manoscritti [mostra/nascondi dettagli]
  • Cesena, Biblioteca Malatestiana, D.XXIII.1, sec. XIII fine, ff. 145vA-151vB
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Finit primus liber a Burgundione iudice Pisano translatus
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: nunc cessavi dicere anomalias que secundum unum pulsum consistentes
  • Cesena, Biblioteca Malatestiana, D.XXV.2, sec. XIII fine, ff. 210vB-219rA
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber Galieni de pulsu
    • Formula fine: -
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere posse
    • Expl.: secundum unum pulsum consistentes sistere. Deo gratias. Explicit
  • Cesena, Biblioteca Malatestiana, S.V.4, sec. XIV seconda metà, ff. 70rB-75vA
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Finit primus liber de pulsibus a Burgundione iudice cive Pisano translatus
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere
    • Expl.: anomalias que secundum unum pulsum consistentes
  • Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1099, 1475-17/05/1477, ff. 37vA-46vA
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit megapulsus Galieni translatus a Burgundione Pisanarie [sic] de greco in latinum
    • Formula fine: Explicit megapulsus Galieni translatus a Burgundione Pisano de greco in latinum
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere posse res sine nominibus
  • Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2375, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 251vB-259vB
  • Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2378, sec. XIV prima metà, ff. 91rA-94rA
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber Galieni de differentiis pulsuum
    • Formula fine: Explicit liber Galieni de differentiis pulsuum. Deo gratias. Amen
    • Inc.: Optarem utique et dicere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: que secundum unum pulsum consistentes
  • Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2383, sec. XIV inizi, ff. 135vB-142vB
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber Galieni de pulsibus
    • Formula fine: Explicit liber de differentia pulsuum a Burgundione iudice Pisano translatus [aggiunto da una mano del XIV sec.]
    • Inc.: Optarem utique et dicere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: que secundum unum pulsum consistentes sistere. Deo gratias
  • Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2384, sec. XIV seconda metà, ff. 30rA-34vB
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber de generibus et speciebus et differentiis pulsuum
    • Formula fine: Explicit liber de differentiis pulsuum a Burgundione Pisano iudice translatus
    • Inc.: Optarem utique et dicere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: inequalitates que secundum unum pulsum consistentes
  • Leipzig, Universitätsbibliothek, 1118, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 136rA-143vB
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber Galieni de differenciis pulsuum
    • Formula fine: -
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: anomalias que secundum unum pulsum consistentes
  • Madrid, Biblioteca Nacional de España, 1198, sec. XIV, f. 163rA
    • Traduzione anonima
    • Traduzione incompleta
    • Note
      Il catalogo a stampa omette la segnalazione di quest'opera; la notizia è desunta da Durling.
  • Paris, Bibliothèque nationale de France, Par. lat. 14389, sec. XIII terzo quarto, ff. 144rB-151rA
    • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Finis primus liber a Burgundione iudice cive Pisano translatus
    • Inc.: Optarem utique et discere et docere posse res sine nominibus
    • Expl.: anomalias que secundum unum pulsum consistentes
  • Vendôme, Bibliothèque Municipale, 234, sec. XIII seconda metà, ff. 59va-63ra
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Expl.: consistentes. Explicit
    • Note
      L'explicit è segnalato erroneamente dal catalogo per un’altra opera di Galeno, il De elementis secundum Hippocratem tradotto da Gerardo da Cremona.


Edizioni [mostra/nascondi dettagli]


Saggi
  • [Fortuna-Urso 2009] nota


icona top