Tasti di scelta rapida del sito: Menu principale | Corpo della pagina | Vai alla colonna di sinistra

galeno | catalogo delle traduzioni latine
Menu di navigazione
home » Manoscritti » Dettagli

Colonna con sottomenu di navigazione


Contenuto della pagina


Bernkastel-Kues, Bibliothek des Sankt Nikolaus-Hospitals, 298


Data: sec. XIV

Fogli: 88

Materia: membranaceo

Copista: littera textualis di più mani.

Decorazione: alcune inziali in rosso; spazi riservati; rubriche.

Contenuto: 7 opere di Galeno e Avicenna, De medicinis cordialibus.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
  • De crisibus tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 1r-16v
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Explicit liber de crisi Galieni
    • Inc.: Ego non intendo in hoc meo libro determinare
    • Expl.: et non est eis necessarius tractatus quartus

  • De facultatibus naturalibus tradotto da Burgundio da Pisa, ff. 17r-29r
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Explicit liber Galieni de naturalibus virtutibus
    • Inc.: Quia sentire quidem et moveri
    • Expl.: breve fini termini libri

  • De usu partium nel compendio anonimo, ff. 30r-46r
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: Incipit liber Gualieni [sic] de iuvamentis membrorum
    • Formula fine: Explicit liber Galieni de iuvamentis membrorum. Deo gratais. Amen
    • Inc.: Inquit Galienus quod corpora animalium
    • Expl.: anathomicas notare eas

  • De elementis secundum Hippocratem tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 46v-53v
    • Traduzione anonima
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Expletus est liber Galieni de elementis secundum sentenciam Ypocratis
    • Inc.: Quoniam cum sit elementum minor pars
    • Expl.: qui trahitur violenter

  • De alimentorum facultatibus tradotto da Guglielmo di Moerbeke, ff. 59v-76r
    • Traduzione attribuita a Guglielmo di Moerbeke
    • Traduzione incompleta
    • Formula inizio: Incipit liber Galieni de cibis
    • Formula fine: Explicit liber Galieni de cibis et potu. Deo gratias
    • Inc.: Quoniam maxime utile est
    • Expl.: a multo tempore conservantur [sic]
    • Note
      L'incipit differisce dal testo tradito; il testo probabilmente è acefalo.
      Il testo è preceduto dall'epistola dedicatoria, inc. Viro provido et discreto

  • De dissolutione continua tradotto da Accursio da Pistoia, ff. 77r-79v
    • Traduzione attribuita a Accursio da Pistoia
    • Traduzione completa
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: Explicit liber Galieni de virtutibus cibariorum translatus per magistrum Accuisum Pistoiesem [sic] apud Bononia anno Domini 1200
    • Inc.: Dicit Galienus quod corpora hominum sint in continua dissolucione
    • Expl.: mundum stringunt ventrem

  • Ad Glauconem de methodo medendi tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 79v-88v
    • Traduzione anonima
    • Traduzione incompleta
    • Formula inizio: -
    • Formula fine: -
    • Inc.: Quoniam quidem non solum communem universorum hominum naturam, o Glauco, scire
    • Expl.: fomentare eo plus quoniam



Bibliografia
  • [Marx 1905, 289-291] nota

Controllo su riproduzione: Durling (solo per il De elem. sec. Hipp.)

Autore della scheda: Marchiaro


icona top