Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2395
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV prima metà
Fogli: 168
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis; correzioni ed integrazioni marginali del copista; annotazioni di mani del sec. XIV.
Decorazione: iniziali maggiori con figura su fondo blu decorate con code (di probabile fattura bolognese); iniziali medie decorate in arancio su fondo blu; iniziali minori alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu; titoli correnti in scrittura corsiva destinati a scomparire dopo la realizzazione della decorazione, non eseguita; spazi riservati per le rubriche non eseguite.
Origine: la prima attestazione del manoscritto nella collezione vaticana è nel catalogo della Biblioteca del 1533 (BAV, Vat. lat. 3951), dove il codice è così descritto: Gallenus in Amphorismis Hypocratis, ex membranis in tabulis, finiens in prima carta 'discen'.
Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione completa
- Formula inizio: Prefatio domini Constantini Africani Montis Cassinensis monachi ad Glauconem discipulum suum
- Formula fine: -
- Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime (comm.)
- Expl.: et non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Pronostica [titolo aggiunto da mano di poco successiva]
- Formula fine: Completus est liber tertius et est ultimus expositionis Galieni in libro Ypocratis de pronosticatione
- Inc.: Videtur mihi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocras non utitur (comm.)
- Expl.: et in quibusdam earum in die sexagesimo (comm.)
- Note
Il lemma Omnis qui medicine artis studio è riportato a margine di f. 45vB.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: Illi qui sentencias illis (paraf.); Non solum scripserunt remoratores (comm.)
- Expl.: deinceps faciet sermonem (comm.)
- Note
Il lemma Qui de egrotantium accidentibus è riportato a margine di f. 75rA. Il libro IV tradotto da Burgundio da Pisa si trova ai ff. 163vB-164rA
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit commentum super tegni Galieni
- Inc.: Tres sunt omnes doctrine que ordine habentur
- Expl.: et qualia determinato orationem in eis
- Note
È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali ai ff. 106vA-163rB (al f. 163rB: Explicit commentum super tegni Galieni). I lemmi della translatio antiqua sono dapprima scritti nei margini, poi inseriti nel testo principale.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit commentum super tegni Galieni
- Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt
- Expl.: in rememorationem librorum suorum
- Note
Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
Bibliografia
- [Di Sante-Manfredi 2009, 182 nr. 1509]
- [Micheloni 1950, 38-39 nr. 90]
- [O'Boyle 1998 (1), 153-154]
- [Pesenti 1990, 78]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)