Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddi 58
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV primo quarto
Fogli: 146
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di più mani; note marginali coeve e di una mano della seconda metà del sec. XV.
Decorazione: iniziali semplici in rosso; segni di pragrafo in rosso; maiuscole toccate di rosso; titoli correnti; rubriche; spazi riservati.
Origine: al f. 1r, nel margine superiore, nota di possesso di Giovanni Gaddi (m. 1542): Ioannis Gaddi; il manoscritto rimase nella biblioteca della famiglia Gaddi fino al 1755, quando la libreria gaddiana fu acquistata dal granduca Francesco I e fu divisa tra Laurenziana e Magliabechiana; il codice passò dapprima alla Magliabechiana (dove fu segnato XV.90) e nel 1783 fu trasferito alla Laurenziana con altri 233 manoscritti della Libraria Gaddiana (per l'elenco dei mss. si veda Bandini 1990, 247-268). Al f. IIr antica segnatura della biblioteca Gaddi: 318.
Possessori: Giovanni Gaddi (sec. XVI); famiglia Gaddi; Biblioteca Magliabechiana (sec. XVIII)
Contenuto: 4 opere di Galeno.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Formula inizio: Incipit liber migrotegni vel liber de ingenio sanitatis compositus a Galieno medico
- Formula fine: Completus est liber de ingenio sanitatis. Benediciamus Domino Amen
- Inc.: Nero carissime, a te et a multis multis vicibus [sic] rogatus componere
- Expl.: carnosum ex genere duri apostematis est
- Note
Lo stesso explicit è nei mss. Oxford, Balliol College, 231, Paris, Bnf, Par. lat. 6865B e Würzburg, Universitätsbibliothek, M. p. med. f. 2.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de crisi
- Formula fine: Explicit liber de crisi
- Inc.: Ego non intendo in hoc meo libro determinare secundum quam intentionem
- Expl.: tres tractatus et non est eis necessarius tractatus quartus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni primus de creticis diebus
- Formula fine: Completus est tractatus tertii libri Galieni de creticis diebus. Deo gratias
- Inc.: Ut egritudinum que non paulatim minuuntur
- Expl.: pervenimus ad finem libri auxilio Dei et eius adiutorio
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de accidenti et morbo
- Formula fine: -
- Inc.: Initio huius mei libri diffiniri oportet morbum
- Expl.: semper alia sequuntur que vero non. Deo gratias. Amen
Bibliografia
- [Bandini 1791-93, II, 54-55]
- [Bandini 1990, 253]
- [Kibre-Kelter 1987, 28]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)