Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1103

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV prima metà


Fogli: 182


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis; annotazioni marginali di mani del sec. XIV.


Decorazione: al f. 11rA iniziale con figura decorata con code e con motivi foliati; iniziali maggiori decorate con motivi foliati; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti in rosso e blu; rubriche.


Origine: al f. Ir nota di possesso: Liber est Burk(ardi) de Waltdorff Alamanni de Swevia; il possessore potrebbe essere identificato con il Burkardus de Waltdorff magister artium et licentiatus in medicinis attestato presso l'università di Heidelberg nel 1388 (cf. Toepke, Die Matrikel der Universität Heidelberg von 1386 bis 1662, I, 33). Il manoscritto appartenne alla biblioteca Palatina di Heidelberg, pervenendo nel 1623 alla Biblioteca Vaticana, come dono di Massimiliano I, duca di Baviera, al pontefice Gregorio XV.


Possessori: Burkard de Waltdorff (sec. XIV); Biblioteca Palatina di Heidelberg


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella con il De urinis di Gilles de Corbeil.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 11rA-57vA
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassinensis monachi ad Glauconem discipulum suum
  • Formula fine: Explicit liber amphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime (comm.)
  • Expl.: et non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 57vB-89vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum cum commento Galieni
  • Inc.: Omnis qui medicine artis (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est autem quod Ypocras non utitur (comm.)
  • Expl.: et in quibusdam earum in die sexagesimo (comm.)
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 89vA-144rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber tegni Galieni cum commento Halii Abans [sic]
  • Formula fine: -
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine
  • Expl.: qualia determinabo orationem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 89vA-145rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber tegni Galieni cum commento Halii Abans [sic]
  • Formula fine: -
  • Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt
  • Expl.: in rememorationem librorum suorum
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 145rB-179vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit regimentum acutorum Ypocratis cum commento Galieni. Deo gratias
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sententias illis de assidis relatas (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem (comm.)
  • Expl.: quod infirmus ei dicat [sic] (comm.)

Links

https://digi.vatlib.it/view/MSS_Pal.lat.1103

Bibliografia


Controllo diretto: Marchiaro (2012)


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)