Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1103
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV prima metà
Fogli: 182
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis; annotazioni marginali di mani del sec. XIV.
Decorazione: al f. 11rA iniziale con figura decorata con code e con motivi foliati; iniziali maggiori decorate con motivi foliati; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti in rosso e blu; rubriche.
Origine: al f. Ir nota di possesso: Liber est Burk(ardi) de Waltdorff Alamanni de Swevia; il possessore potrebbe essere identificato con il Burkardus de Waltdorff magister artium et licentiatus in medicinis attestato presso l'università di Heidelberg nel 1388 (cf. Toepke, Die Matrikel der Universität Heidelberg von 1386 bis 1662, I, 33). Il manoscritto appartenne alla biblioteca Palatina di Heidelberg, pervenendo nel 1623 alla Biblioteca Vaticana, come dono di Massimiliano I, duca di Baviera, al pontefice Gregorio XV.
Possessori: Burkard de Waltdorff (sec. XIV); Biblioteca Palatina di Heidelberg
Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella con il De urinis di Gilles de Corbeil.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione completa
- Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassinensis monachi ad Glauconem discipulum suum
- Formula fine: Explicit liber amphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
- Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime (comm.)
- Expl.: et non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber pronosticorum cum commento Galieni
- Inc.: Omnis qui medicine artis (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est autem quod Ypocras non utitur (comm.)
- Expl.: et in quibusdam earum in die sexagesimo (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber tegni Galieni cum commento Halii Abans [sic]
- Formula fine: -
- Inc.: Tres sunt omnes doctrine
- Expl.: qualia determinabo orationem in eis
- Note
È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber tegni Galieni cum commento Halii Abans [sic]
- Formula fine: -
- Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt
- Expl.: in rememorationem librorum suorum
- Note
Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit regimentum acutorum Ypocratis cum commento Galieni. Deo gratias
- Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sententias illis de assidis relatas (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem (comm.)
- Expl.: quod infirmus ei dicat [sic] (comm.)
Links
Bibliografia
- [O'Boyle 1998 (1), 159-160]
- [Schuba 1981, 47-48]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)