Paris, Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 343

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV seconda metà


Fogli: 172


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di più mani.


Decorazione: iniziali maggiori filigranate; iniziali maggiori e minori semplici in rosso; rubriche.


Origine: il codice appartenne alla biblioteca dell'abbazia di Cluny


Possessori: abbazia di Cluny


Contenuto: 9 opere di Galeno, 2 opere dello Pseudo-Galeno, ricette mediche e l'Antidotarium Nicholai.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

De elementis secundum Hippocratem tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 1rA-14vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber Galieni de elementis secundum sentenciam Ypocratis
  • Formula fine: Completus est liber Galieni de elementis secundum sentenciam Ypocratis
  • Inc.: Quoniam cum sit elementum minor pars
  • Expl.: in natura sua illum humorem qui attrahitur violenter
De temperamentis tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 14vA-37rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber Galieni de complexionibus translatus Tolleti [sic] de arabico in latinum
  • Formula fine: Completus est liber Galieni de complexionibus
  • Inc.: Summe que sunt in sermone primo (summ.); Insignes antiquorum et philosophorum iam sufficienter declaraverunt (text.)
  • Expl.: quemadmodum ante diximus in medicinis ipsis
De inaequali intemperie tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 37rA-39vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber Galieni de malitia complexionis diversa [sic]
  • Formula fine: Completus est liber Galieni de malicia complexionis diversa [sic]
  • Inc.: Malicia complexionis diverse quandoque in toto animali corporis
  • Expl.: librum de ingenio sanitatis
De virtutibus corpus nostrum dispensantibus tradotto da Niccolò da Reggio, f. 49rAvA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de virtutibus dispensatibus corpus humanum
  • Formula fine: Explicit
  • Inc.: De dispensatibus corpus virtutibus quot sunt numero
  • Expl.: mota intemperantiam et voluptatem operatur
De insomniis tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 49vA-50rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Inc.: Et sompnium quidem nobis indicat dispositiones corporis
De tumoribus praeter naturam tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 50rB-55rB
  • Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de noticia tumorum preter naturam
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de noticia tumorum preter naturam, translatus de greco in latinum a Nicholao de Regio. Deo gratias
  • Inc.: Unum aliquid eorum que accidunt
  • Expl.: specie tumorum preter naturam indicibili derelicta
Ad Glauconem de methodo medendi tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 55vA-68vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: testo mutilo
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni ad Glauconem
  • Inc.: Quoniam quidem non solum communem universorum omnium naturam, o Glauco, scire oportet
  • Expl.: habentur qui non sunt admiranda
  • Note

    La rubrica riporta la seguente formula di inizio: Liber Galieni ad Platonem; la formula corretta è desunta dalla nota in margine del copista per il rubricatore. Il testo si interrompe al f. 68vB, dove è presente il richiamo che segnala la perdita del fascicolo successivo.

De vinis tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 69rA-70rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de vinis
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de vinis. Deo gratias
  • Inc.: Vinum aquosum nominant homines
  • Expl.: quo omnes utuntur ad antidotos
De voce in compendio anonimo, ff. 70vA-73rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de voce et hanelitu [sic]
  • Inc.: Dixit Galienus si nervis qui sunt inter costas
  • Expl.: quod est inter voluntatem et naturam
De iuvamento anhelitus, f. 74rAvA
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni di cibis
  • Formula fine: -
  • Inc.: Habet atrahitque succum cibi multum cum spissum ab intestini
  • Expl.: diligenter super hoc scripsisse
  • Note

    Frammento (parte finale del III capitolo).

De alimentorum facultatibus tradotto da Guglielmo di Moerbeke, ff. 74vA-107vB

Links

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b100322058

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Durling; Marchiaro (2012)


Autore della scheda: Marchiaro (2012)