Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Urb. lat. 235
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV inizi
Fogli: 158
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di 4 mani: A: 1-39; B: 41-82; C: 83-142; D: 143-158; annotazioni marginali di mani coeve.
Decorazione: iniziali filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo in rosso e blu; maiuscole toccate di rosso. Al f. 1r è stata erasa la decorazione originaria coeva alla trascrizione del codice (un'iniziale filigranata, di cui restano alcune tracce) ed è stata inserita un'iniziale decorata in oro su fondo blu e verde, accompagnata da un fregio marginale su tre lati del foglio; nel margine inferiore, entro il fregio, è presente lo stemma ducale di Federico di Montefeltro, databile posteriormente al 1474, anno in cui Federico assunse la carica di gonfaloniere di Sacra Romana Chiesa; a completamento della decorazione, aggiunto dopo il 1474, è da segnalare un foglio di antiporta (f. IVv) che riporta entro un clipeo, in capitali realizzate in oro e azzurro, il contenuto del codice.
Origine: al f. 82v ricordo del possessore del codice, Barnaba dei Riatini di Reggio: In Dei nomine amen. M°CCC° XXII° die XVII° ianuarii hora vespertina dominus Ranaldus de Bonacolsis, vicarius Mantue pro sacrum romanum imperium, fecit et constituit magistrum Barnabam de Riatinis de Regio medicum suum, civem Mantue com [sic] omni liberalitate et honore decentibus in hoc casu. Notarius fuit dominus Nicholaus de Casali.... Al f. 83r nel margine superiore: Liber magistri Barnabe de Regio; nell’ultimo foglio (158v) indice di mano di Barnaba con tutte le opere contenute nel ms.: De accidenti et morbo, De interioribus, De elementis, De voce et anhelitu, De febribus, Tractatus fratris Thomae. Il manoscritto passò poi alla biblioteca di Federico da Montefeltro (1422-1482); esso compare nel cosiddetto Indice vecchio (BAV, Urb. lat. 1761), compilato dopo la morte di Federico al nr. 301; la biblioteca urbinate fu trasferita a Roma nel 1657 sotto il pontificato di Alessandro VII.
Possessori: Barnaba dei Riatini di Reggio (sec. XIV); Federico da Montefeltro (sec. XV)
Contenuto: 6 opere di Galeno e il De mixtione elementorum di San Tommaso.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: Libri I-VI
- Formula inizio: Incipit liber Galieni medici diligentissimi de accidenti et morbo [sic]
- Formula fine: Explicit sextus de ingenio
- Inc.: Librum de sanitatis ingenio a te et a multis, Karissime Nero
- Expl.: quia substantia eius siccisima est. Amen. Deo gratias
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Liber septimus de ingenio sanitatis Galieni de greco in latinum translatus
- Formula fine: Explicit liber de ingenio sanitatis Galieni
- Inc.: Terapeuticam methodum, Eugeniane amicissime, olim quidem inceperam scribere
- Expl.: in sinu aliquo alterum vero sine flegmone precedente
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de accidenti et morbo continens sex particulas
- Formula fine: Explicit liber Galieni de accidenti et morbo
- Inc.: In inicio huius libri diffinire oportet morbum
- Expl.: super alia sequuntur que vero non
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de interioribus
- Formula fine: Explicit liber Galieni de interioribus. Amen
- Inc.: Medicorum non solum moderni verum etiam antiqui
- Expl.: accidentium et morbi que in suo loco dicemus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de elementis secundum sententiam Ypocratis
- Formula fine: Explicit liber Galieni de elementis
- Inc.: Quoniam cum sit elementum minor pars
- Expl.: in natura sua illum humorem qui attrahitur violenter
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: Dixit Galienus si nervis qui sunt inter costas
- Expl.: alii dicunt quod inter voluntatem et naturam
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber diligentissimi Galieni de differentiis febrium
- Formula fine: Explicit liber febrium Galieni. Deo gratias. Amen. Amen
- Inc.: Differentie febrium que quidem maxime proprie et principalissime
- Expl.: humores consumantur vel digerantur vel utrumque paciantur
Links
Bibliografia
- [Stornajolo 1902-21, 227-228]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)