Paris, Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 1480
Manoscritto unitario
Data: sec. XIII
Fogli: 267
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis.
Decorazione: iniziali maggiori filigranate; iniziali minori filigranate; titoli correnti; rubriche.
Origine: il codice appartenne a Boniface de Savonnieres (fl. 1395-1406), medico di Luigi I d'Angiò; Boniface lasciò quattro suoi mss. (gli attuali Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 1479, 1480, 1488 e 1487) all'abbazia benedettina di Cluny; nota di possesso dell'abbazia di Cluny al f. 267r: Iste liber est venerabilis conventus Cluniacensis ex dono magistri Bonifacii de Maldis, alias de Savigneres, in medicina doctoris egregii et Cluniacensis medici.
Possessori: Boniface de Savonnieres (sec. XIV-XV); abbazia di Cluny
Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni
- Formula fine: Explicit liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni
- Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur mihi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Hippocrates non utitur hac dictione (comm.)
- Expl.: si rexeris et discreveris (paraf.); ea et in quibusdam earum in sexagesimo (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento Hali. Deo gratias
- Inc.: Tres sunt doctrine omnes que ordine
- Expl.: qualia determinabo orationem in eis (f. 142vB)
- Note
È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento Hali. Deo gratias
- Inc.: Intendimus edere sermonem exponentem (prol. comm.); In omnibus doctrinis que secundum ordinem (text.)
- Expl.: libri Galieni in rememoratione librorum suorum (text.); medicine secundum quod magis completum est (comm.)
- Note
Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit amphorismorum Ypocratis liber cum commento Galieni de translatione Constantini Africani Montis Cassinensis monachi
- Formula fine: Expicit liber amphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
- Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
- Expl.: tanto plus peiorabitur (text.); inveniens falsa et non esse ypocratica confirmare poterit (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Hic incipit de regimine acutarum cum commento Galieni
- Formula fine: Explicit regimentum acutarum egritudinum
- Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sentencias illis (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationes sententiarum relatarum illis de assidis (comm.)
- Expl.: ut sciat eas omnes propter hoc quod infirmus ei dicat (comm.)
Links
Bibliografia
- [Delisle 1884, 167-169]
- [O'Boyle 1998 (1), 141-142]
Controllo su riproduzione: Marchiaro (2018)
Autore della scheda: Marchiaro (2018)