Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1298
Manoscritto composito: sezione 1-3 di 3
Data: sec. XV metà
Fogli: 256
Materia: cartaceo
Copista: lettera bastarda e scrittura umanistica di più mani (transalpine e italiane) tra le quali si distingue Paulus de Olomuncz de Moravia (cf. f. 206rA); annotazioni marginali di altre due mani: una delle mani annotatrici potrebbe essere di Konrad Schelling.
Decorazione: iniziali semplici in rosso; rubriche; spazi riservati.
Origine: il manoscritto, composito di tre unità codicologiche databili tra il 1440 e il 1465, proviene da Padova e presenta la data 20 giugno 1464 nella prima sezione del codice (ff. 1-178); appartenne ad un allievo di Matteo Boldiero, che insegnò a Padova dal 1461 al 1465 (citato al f. 32vA) e poi forse al medico umanista Konrad Schelling (1432-1514), che prese il dottorato a Padova il 21 maggio 1465; una parte della biblioteca di Schelling dopo la sua morte passò a quella del Collegium Dionysianum, che fu integrata nel Cinquecento nella biblioteca Palatina di Heidelberg, pervenendo nel 1623 alla Biblioteca Vaticana, come dono di Massimiliano I, duca di Baviera, al pontefice Gregorio XV. Per un esame approfondito della storia del codice si veda Merisalo 2006.
Possessori: Konrad Schelling (sec. XV-XVI); Collegium Dionysianum di Heidelberg; Biblioteca Palatina di Heidelberg
Contenuto: 5 opere di Galeno e dello Pseudo-Galeno e opere di Rhazes, Arnaldo da Villanova e Mondino de' Liuzzi.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Liber de secretis secretorum
- Formula fine: Explicit liber de secretis secretorum
- Inc.: Rogasti me, amice Montane, ut describerem tibi
- Expl.: alius liber ab isto transferam ipsum
- Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de asuetudinibus [sic]
- Formula fine: Explicit liber de asuetudinibus [sic] translatus a Nicolao de Regio Calabria
- Inc.: Curativarum intencionum unam ab asuetudinibus [sic]
- Expl.: dieta cachocimiam [sic] multitudinem acervantibus
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: mancano i capp. 1-2
- Formula inizio: De heresibus que sunt in medicina
- Formula fine: Explicit ad laudem Eterni
- Inc.: Hereses vero in medicina fuerunt tres logica empirica et methodica
- Expl.: secundum magnitudinem vel ordinem posicionis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de tremore et rigore
- Formula fine: Explicit liber de tremore et rigore Galieni translatus a magistro Arnaldo de Villanova Barchione de arabico in latinum. Deo gracias
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius Anchalis qui fuit unus de peritis
- Expl.: quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Formula inizio: Incipit macrotegni [sic] sive liber de sperma [sic] seu de duodecim portis
- Formula fine: -
- Inc.: Sperma hominis descendit ex omni corporis humore
- Expl.: debeat curari per naturam sui corporis
- Note
Versione ampia.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de facile acquisibilibus medicine
- Formula fine: -
- Inc.: Galienus Claudianus Salon [sic] archimedico salutem. Quia petisti ut de facile acquisibilibus medicinis
- Expl.: ut putet se a vipera vel aranea esse mordicatum
Links
Bibliografia
- [McVaugh 1981, 45 (=Z), passim]
- [Merisalo 2006]
- [Merisalo 2012 (1), 584, 585]
- [Merisalo 2013, 932]
Controllo su riproduzione: Durling; Marchiaro (gennaio 2018)
Autore della scheda: Marchiaro (2012; aggiornamento, gennaio 2018)