München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 13034
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV inizi
Fogli: 195
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di più mani; annotazioni marginali di più mani del sec. XIV.
Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo in rosso; titoli correnti; rubriche.
Origine: il codice appartenne alla Stadtbibliothek di Regensburg.
Possessori: Regensburg, Stadtbibliothek
Contenuto: 4 opere di Galeno e 1 dello Pseudo-Galeno in Articella, con il Liber Canonis di Avicenna.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 12vA-48vA
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
- Inc.: Tres sunt omnes doctrine
- Expl.: et qualia determinato orationem in eis
- Note
È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
- Inc.: In omnibus doctrinis que currunt secundum ordinem
- Note
Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
- Formula inizio: Incipit anothomia Galieni de interioribus
- Formula fine: -
- Inc.: Quoniam interiorum membrorum disposiciones humani corporis ignote
- Expl.: que ab epate per medium diafragma
- Note
Il testo si interrompe a p. 389, 9 dell'edizione di De Renzi.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassinensis monachi ad Glauconem discipulum suum
- Formula fine: Explicit commentum Galieni in Amphorismos Ypocratis. Deo gratias. Amen
- Inc.: Licet petitionibus suis continuis (praef.); Vita brevis ars (text.); Plurimi interpretes huius libri (comm.)
- Expl.: non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber pronosticorum Ypocratis
- Formula fine: Explicit liber pronosticorum cum commento Galieni. Deo gratias
- Inc.: Omnis qui medicine studio (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocras non utitur (comm.)
- Expl.: et in quibusdam earum in sexagesima (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit regimentum acutorum egritudinum
- Formula fine: Explicit regimentum acutorum egritudinum. Deo gratias. Amen
- Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sententias illis de assidis relatas (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem (comm.)
- Expl.: quod infirmus ei dicat ipsas (comm.)
- Note
Una traduzione diversa, attribuita con probabilità a Niccolò da Reggio, è segnalata da Kibre 1985, che è ripreso da O'Boyle.
Links
Bibliografia
- [Kibre 1985, 14]
- [O'Boyle 1998 (1), 116-117]
Controllo su riproduzione: Durling; Marchiaro (2012)
Autore della scheda: Marchiaro (2012)