München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 13034

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV inizi


Fogli: 195


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di più mani; annotazioni marginali di più mani del sec. XIV.


Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo in rosso; titoli correnti; rubriche.


Origine: il codice appartenne alla Stadtbibliothek di Regensburg.


Possessori: Regensburg, Stadtbibliothek


Contenuto: 4 opere di Galeno e 1 dello Pseudo-Galeno in Articella, con il Liber Canonis di Avicenna.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 12vA-48vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine
  • Expl.: et qualia determinato orationem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 12vA-48vA
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
  • Inc.: In omnibus doctrinis que currunt secundum ordinem
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
De anatomia parva, f. 48vB
  • Formula inizio: Incipit anothomia Galieni de interioribus
  • Formula fine: -
  • Inc.: Quoniam interiorum membrorum disposiciones humani corporis ignote
  • Expl.: que ab epate per medium diafragma
  • Note
    Il testo si interrompe a p. 389, 9 dell'edizione di De Renzi.
In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 49rA-84rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassinensis monachi ad Glauconem discipulum suum
  • Formula fine: Explicit commentum Galieni in Amphorismos Ypocratis. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Licet petitionibus suis continuis (praef.); Vita brevis ars (text.); Plurimi interpretes huius libri (comm.)
  • Expl.: non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 84rB-100vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber pronosticorum Ypocratis
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum cum commento Galieni. Deo gratias
  • Inc.: Omnis qui medicine studio (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocras non utitur (comm.)
  • Expl.: et in quibusdam earum in sexagesima (comm.)
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 101rA-121vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit regimentum acutorum egritudinum
  • Formula fine: Explicit regimentum acutorum egritudinum. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sententias illis de assidis relatas (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem (comm.)
  • Expl.: quod infirmus ei dicat ipsas (comm.)
  • Note
    Una traduzione diversa, attribuita con probabilità a Niccolò da Reggio, è segnalata da Kibre 1985, che è ripreso da O'Boyle.

Links

http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0004/bsb00042775/images/index.html?id=00042775&fip=xsqrsweayaeayaweayaenfsdr&no=&seite=1

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Durling; Marchiaro (2012)


Autore della scheda: Marchiaro (2012)