Kraków, Biblioteka Jagiellonska, 815

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV inizi


Fogli: 324


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis; annotazioni marginali del copista.


Decorazione: iniziali maggiori in oro decorate con figura; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti; rubriche.


Origine: il codice fu realizzato da un medico boemo durante gli anni in cui studiò in Francia, come dimostrerebbe la decorazione di origine francese; alla stessa mano sono stati attribuiti il codice Kraków, Biblioteka Jagiellonska, 816 e le glosse del manoscritto Wien, Österreichische Nationalbibliothek lat. 2315; i tre codici presentano lo stesso tipo di decorazione. Al f. 1v: Hunc librum magister Noct[...] de Nach[...] scripsit ad usum suum primum in medicina ... [segue lista del contenuto del codice]. In alcune note del codice è ricordato infatti Sigismundus Weilburg de Praga (fl. 1398-1407), che divenne magister artium nel 1398 e che conseguì il baccellierato in medicina nel 1407.


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 12v-108v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento Hali
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine que ordine habentur
  • Expl.: et qualia determinabo oracionem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 12v-108v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento Hali
  • Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt (text.); Intendimus edere sermonem (prol.); Doctrina est actio doctoris (comm.)
  • Expl.: in rememoracionem librorum suorum (text.)
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 119r-193v
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione incompleta: testo lacunoso e mutilo per la caduta di alcuni fogli
  • Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassianensis monachi ad Glauconem discipulum suum
  • Formula fine: -
  • Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimum interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
  • Expl.: quod colera purgata fuit intentio
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 194r-205v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: testo mutilo per la caduta di un foglio
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: -
  • Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocrates non utitur (comm.)
  • Expl.: quod sit falsa quod est quia cum dixit
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis tradotto da Gerardo da Cremona (libri I-III) e completato da Burgundio da Pisa (libro IV), ff. 251r-319v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: testo lacunoso e mutilo per la caduta di alcuni fogli
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: -
  • Inc.: Qui de egrotancium accidentibus (text.); Illi qui sentencias illis de assiduis (paraf.); Non solum cum scripserunt rememoracionem (comm.)
  • Expl.: de dolorum cura omnia que scripta sunt dicta esse

Bibliografia


Autore della scheda: Marchiaro (2012)