Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Faculté de Médecine, 188

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV


Fogli: 227


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di area francese.


Decorazione: iniziali maggiori decorate con oro su fondo azzurro e rosa e code; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e azzurro; titoli correnti in rosso e azzurro; maiuscole toccate di rosso; rubriche.


Origine: al f. 226rA nota di possesso (sec. XIV): De libris magistri Petri quondam de Marcillei. Volumen primum; il manoscritto appartenne poi all'abbazia di Clairvoux.


Possessori: Petrus di Marcilly (sec. XIV); Abbazia di Clairvaux


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 13rA-54rA
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefatio domini Constantini Affricani Montis Cassianensis monachi ad Actonem (sic) discipulum suum
  • Formula fine: Explicit commentum Galieni super librum amphorismorum Ypocratis Deo gracias. Amen
  • Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
  • Expl.: et non esse ypocratica confirmare poterit
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 55rA-89rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit commentum Galieni super librum pronosticorum Ypocratis cum duplici translatione. Deo gracias. Deo necnon et ejus matri. Amen
  • Inc.: Omnis qui de medicine artis studio (text.); Videtur mihi quod ex melioribus rebus est (paraf.); Manifestum est Ypocras non utitur
  • Expl.: et in quibusdam earum in die sexagesimo
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis tradotto da Gerardo da Cremona (libri I-III) e completato da Burgundio da Pisa (libro IV), ff. 89rA-149vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Finit liber de dieta acutorum egritudinum
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sentencias illorum (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem sententiarum (comm.)
  • Expl.: deinceps faciam sermonem (comm.)
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 150rA-225vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit commentum Haly super Tegni Galieni
  • Formula fine: Explicit Tegni Galieni cum commento Haly. Felix qui potuit rerum cognoscere causas (f. 226rB)
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine
  • Expl.: determinao orationem in eis
  • Note

    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.

Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 150rA-226rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit commentum Haly super Tegni Galieni
  • Formula fine: Explicit Tegni Galieni cum commento Haly. Felix qui potuit rerum cognoscere causas
  • Inc.: Intendimus edere sermonem exponentem (prol. comm.); In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt (text.)
  • Expl.: in rememoratione librorum suorum
  • Note

    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.

Links

http://www.calames.abes.fr/pub/#details?id=D01041173
http://www.biu-montpellier.fr/florabium/jsp/nodoc.jsp?NODOC=2013_DOC_MON1_MBUM_29

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)