Cesena, Biblioteca Malatestiana, D.XXIII.4

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV prima metà


Fogli: 140


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis; note marginali di mani dei secoli XIV e XV, tra cui quella di Giovanni di Marco.


Decorazione: iniziali in rosso; segni di paragrafo in rosso; rubriche.


Origine: il manoscritto appartenne al medico riminese Giovanni di Marco (m. 1474); al f. 1r di mano del sec. XVI: Ex libris felicis memorie clarissimi medici olim Iohannis Marci de Arimino cuius anima requiescat in pace. Amen. Pervenne all'attuale sede per volere testamentario di Giovanni di Marco.


Possessori: Giovanni di Marco (sec. XV)


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 1rA-26rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit prima particula afforismorum
  • Formula fine: -
  • Inc.: Vita brevis ars (text.); Plurimi interpretes huius libri (comm.)
  • Expl.: et non esse Ypocratis confirmare poterit (comm.)
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 26rA-45vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber pronosticorum
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum. Deo gratias
  • Inc.: Omnis qui medicine artis (text.); Videtur mihi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod non utitur Ypocras (comm.)
  • Expl.: et in quibusdam earum in sexagessima [sic] (comm.)
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 45vB-83vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber tegni cum commento Hali. Deo gratias
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine
  • Expl.: determinabo orationem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali, incompleto, che termina al f. 83vB.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 45vB-83vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: il testo si interrompe a 389, 4 B = I 408, 8 K
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber tegni cum commento Hali. Deo gratias
  • Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt (text.)
  • Expl.: ut sit lectio tua secundum ordinem continuum (comm.)
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali, incompleto, che termina al f. 83vB.
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis tradotto da Gerardo da Cremona (libri I-III) e completato da Burgundio da Pisa (libro IV), ff. 83vB-118rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber primus regiminis acutorum Ypocratis secundum unamquamque translationem videlicet grecam et arabicam commentatus per Galenum
  • Formula fine: Explicit commentum Galieni super quartum tractatum libri de regimine acutorum morborum qui a quibusdam ascribitur Ypocratis
  • Inc.: Qui de egrotantium et cetera (text.); Illi qui sententias illis de assidis relatas (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem (comm.)
  • Expl.: de quibus deinceps faciet sermonem (comm.)

Links

http://catalogoaperto.malatestiana.it/ricerca/?oldform=mostra_codice_completo.jsp?CODICE_ID=120
http://catalogoaperto.malatestiana.it/elenco-libri/libro/?saggioid=DX.23.04

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Marchiaro


Autore della scheda: Marchiaro (2012)