Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Barb. lat. 179
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV metà
Fogli: 116
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di più mani che si succedono nella copia con cambio, nella maggior parte dei casi, ad inizio fascicolo; integrazioni marginali e correzioni delle mani che vergano il testo; postille marginali di più mani coeve.
Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti; rubriche.
Origine: codice prodotto in ambiente universitario, probabilmente a Napoli; ai ff. 19rA, 19vB e 23rB sono infatti presenti alcuni reportata del magister Jacobus de Brundusio, Giacomo Pipino di Brindisi, medico alla corte angioina e professore dal 1305 al 1326 allo Studio di Napoli. Il manoscritto, in epoca ignota, entrò a far parte della collezione libraria della famiglia Barberini (al f. 1r e sul contropiatto anteriore, precedenti segnature barberiniane: "IX.48" e "1691"); passò all'attuale sede nel 1902.
Possessori: Barberini (famiglia)
Contenuto: 7 opere di Galeno e 1 opera dello Pseudo-Galeno; altre opere mediche, tra cui Ippocrate, De lege e Avicenna, De viribus cordis.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de complexionibus
- Formula fine: Explicit liber Galieni de complexionibus translatus a Burgundione cive Pisano secundum novam translationem. Deo gratias. Amen
- Inc.: Quoniam quidem ex calido et frigido
- Expl.: quemadmodum in farmaciis ipsis dictum est ante
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione incompleta: testo lacunoso
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de notitia locorum patientium qui nuncupatur liber de interioribus que loca sensu occultantur per sex genera signorum scilicet [notitia?] actus ea que externuntur et detinentur positio et figura loci patientis proprietas symthomatum et proprietas doloris
- Formula fine: Explicit liber Galieni de interioribus secundum novam translationem Burgundii. Deo gratias. Amen. Amen
- Inc.: Loca autem nominant particulas corporis non iuniores
- Expl.: finem habente preiacente opera hic faciam quiescere sermonem
- Note
Il testo è lacunoso per la caduta di un quaterno tra gli attuali ff. 30v e 31r.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de virtutibus naturalibus liber primus
- Formula fine: Explicit liber Galieni de virtutibus naturalibus secundum novam translationem. Deo gratias. Amen. Qui scripsit scribat semper cum Domino vivat. Amen
- Inc.: Quoniam sentire quidem et moveri secundum electionem propriam [sic] animalium sunt
- Expl.: vel nequaquam universaliter vel omnifariam evellunt breve
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit libellus Galieni de marasmo secundum novam translationem. Deo gratias. Amen
- Inc.: Marasmus est corruptio viventis corporis in siccitate
- Expl.: qui aliquem iam secundum artem habent scriptus est
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de egritudine et synthomate qui dividitur in sex libros
- Formula fine: Explicit liber Galieni de accidenti et morbo secundum novam translationem
- Inc.: Primo quidem dicere oportet quid utique egritudinem vocamus
- Expl.: non oportet prolongare hic igitur et hunc terminemus sermonem
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de iuvamento hanelitus [sic] cuius sunt due summe
- Formula fine: Explicit liber Galieni de iuvamento anelitus
- Inc.: Calorem vitalem qui est in corde dicit Aristotelis nutriri
- Expl.: libro qui de particulis animalium diligenter super hoc scripsit
- Note
Testo completo.
- Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de spermate
- Formula fine: Explicit liber de spermate qui etiam dicitur de zoogonia id est de generatione animalium translatus de greco in latinum a Nicolao de Regio de Calabria. Deo gratias. Amen
- Inc.: Que est utilitas et virtus spermatis? Num demum
- Expl.: non tamen veraciter sicut nos nuper monstravimus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit opusculum Galieni de causis respirationis
- Formula fine: -
- Inc.: Respirationis causas sermo preiacens ostendere promittit
- Expl.: quemadmodum victorie retinaculi tentricis. Deo gratias. Amen
Links
Bibliografia
- [Casadei 2008, 127 (=V3), 150-152, passim]
- [Durling 1976, XVI, passim (= C)]
- [Durling 1986, 439]
- [Durling 1992, 15 (= C)]
- [Gundert 2009, 91-92]
- [Silverstein 1957, 52-56]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)