Quod animi mores temperamenta sequantur tradotto da Niccolò da Reggio: De sequela potentiarum seu virtutum anime ad complexionem corporis
Traduzione dal greco di Niccolò da Reggio
Traduzione completa
Data: sec. XIV prima metà
Inc. testo: Quoniam corporis complexionem sequuntur potentie anime non semel vel bis
Expl. testo: rursus autem in abditis imprudentes quidem multi tales, aut athenis pauci
Fonte: 1490 Venezia, Pinzi (ed. completa)
Note
La traduzione di Niccolò è utile per la costituzione del testo greco, perché dipende da un originale che deriva dallo stesso archetipo dei mss. greci conservati, ma talvolta è a questi superiore; cf. Müller 1891, XXXIV; Savino 2010.
Manoscritti [mostra/nascondi dettagli]
Dresden, Sächsische Universitäts- und Landesbibliothek, Db.92-93, sec. XV terzo quarto, ff. 304r-
- Formula inizio: Libri Galieni de sequela anime ad corpus
- Inc.: Quoniam corporis complexionem secuntur potentie anime
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Libri Galieni de sequela anime ad corpus
- Inc.: Quoniam corporis complexionem secuntur potencie anime
Edizioni [mostra/nascondi dettagli]
1490 (27 agosto; A1) Venezia, Pinzi 1., vol. 1, cc. rr6v-ss1v
- Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
- Traduzione completa
Saggi
- [Fortuna 2019, passim]
- [Savino 2010, 169-173]
- [Thorndike 1946, 229 (nr. 39)]
Autore della scheda: Fortuna (2015)