Methodus medendi tradotto da Costantino Africano: Megategni

Traduzione dall'arabo di Costantino Africano


Traduzione incompleta: parafrasi


Data: sec. XI ultimo quarto


Lettera di Costantino Africano a Giovanni, suo discepolo


Inc. lettera: Quamvis karissime fili Johannes ingenium acutissimum in litteris habeas


Inc. testo: Quoniam intentio gloriosissimi Galieni hoc in libro (prologo)
Secta autem medicorum triplex est, una dicitur
(testo)


Expl. testo: cum levi fuste suaviter percutiatur


Fonte: Kibre-Durling 1991


Note
Si tratta della traduzione dall'arabo di una versione abbreviata della Methodus medendi fatta da Costantino dopo quella del commento agli Aforismi; cf. Green 2019, che si basa sulla dedica incentrata sull'importanza dell'opera, senza nessun riferimento alle esitazioni riguardo alle capacità di traduttore di Galeno che Costantino espone nella prefazione al commento degli Aforismi.


Manoscritti [mostra/nascondi dettagli]

Basel, Universitätsbibliothek, D III 8, sec. XIII fine, ff. 146rA-184rA
  • Traduzione attribuita
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes (lettera); Quoniam intencio gloriosissimi Galieni (prologo)
  • Expl.: antea cum levi fuste percuciantur
Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, lat. fol. 638, sec. XIII fine, ff. 168v-191r
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit prologus megategni
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis, bone filii Johannes (lettera)
Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, lat. qu. 24, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 155r-197rbB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber megategni Galieni
  • Inc.: Quamvis fili Iohannes karissime ingenium in litteris (lettera)
  • Expl.: suaviter permisceantur
Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale, 197, sec. XIII, ff. 88rA-144rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit megategni Galieni
  • Formula fine: Explicit megategni Galieni
  • Inc.: Quamvis, carissime fili Johannes, ingenium acutissimum (lettera)
  • Expl.: levi fuste suaviter percutiantur
Brugge, Grootseminarie, 93/61, sec. XIII seconda metà, ff. 176v-196rCambrai, Bibliothèque Municipale, 907, sec. XIV, ff. 1r-37r
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefatio Constantini ad Iohannem discipulum
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Iohannes, ingenium in litteris (lettera); Quoniam intentio gloriosissimi Galieni (prologo)
Cambridge, Gonville and Caius College, 98, sec. XIV fine-inizi succ., ff. 7a-80b
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Galieni megategni
  • Formula fine: Explicit megategni Galieni
  • Inc.: Quamvis karissime fili Johannes (lettera)
  • Expl.: levi fuste suaviter percuciatur
Cambridge, Peterhouse, 33, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 1rA-23rB
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Galeni mega tegni translata per Constantinum
  • Formula fine: Explicit mega tegni Galeni
  • Inc.: O fili Iohannes (lettera); Quoniam intencio (prologo)
  • Expl.: fuste suaviter percutiatur
Cambridge, St. John's College, 78, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 32r-61r
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni Galieni
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis karissime filii Iohannes (lettera)
  • Expl.: suaviter percutientur
Chartres, Bibliothèque Municipale, 284 (340), sec. XIII terzo quarto, ff. 164vB-
  • Note
    Non si può indicare il f. in cui termina l'opera.
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1094, sec. XIV seconda metà, ff. 253rA-288rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit prologus megategni
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis karissime fili Johannes (lettera); Quoniam intencio gloriosissimi Galieni (prol.); Secta autem medicorum triplex est, una logica dicitur (text.)
  • Expl.: cum levi fuste suaviter percutiatur
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1097, sec. XIII fine, ff. 1rA-20vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: manca la lettera dedicatoria
  • Formula inizio: Incipit liber primus Galieni de ingenio sanitatis secundum translationem arabicam
  • Formula fine: Explicit Megateheni [sic]
  • Inc.: Quoniam intencio gloriosissimi Galieni in hoc libro (prologo)
  • Expl.: levi suide [sic] suaviter percuciatur
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2378, sec. XIV seconda metà, ff. 121rA-142vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni [titolo corrente]
  • Formula fine: -
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes, ingenium in litteris acutissimum habeas (lettera)
  • Expl.: et levi fusti [sic] suaviter percutiatur
Edinburgh, University Library, 166, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 48vA-75rA
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Galieni mega tegni translata per Constantinum
  • Formula fine: Explicit mega tegni
  • Inc.: Quamvis karissime fili (lettera); Quoniam intencio gloriosissimi Galieni (prologo)
  • Expl.: fuste suaviter percuciatur
Erfurt, Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt/Gotha, Amploniana F 249, sec. XIII fine, ff. 1rA-25vA
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefacio Constantini ad Iohannem discipulum
  • Formula fine: Explicit megategni Galieni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes, ingenium in litteris (lettera)
  • Expl.: et levi fusti [sic] suaviter percuciatur
Eton, Eton College Library, 132, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 83vB-110rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit megategni
  • Inc.: Quamvis karissime filii Iohannes ingenium acutissimum (lettera)
  • Expl.: suaviter percutiatur
Kraków, Biblioteka Polskiej Akademii Nauk, 1700, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 66rA-121rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit prologus in megategni
  • Formula fine: -
  • Expl.: cum levi fuste suaviter percutiatur
Leipzig, Universitätsbibliothek, 1184, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 68rA-105rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni Galieni
  • Formula fine: Finis megategni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes (lettera)
  • Expl.: levi fuiste [sic] suaviter percutiatur
London, British Library, Royal 12 C XV, sec. XIII prima metà, ff. 118r-145v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni Galieni
  • Inc.: Quoniam intentio gloriosissimi Galieni (prologo)
London, Senate House Library, Aa [Gaza] SR, sec. XIII
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: frammento
  • Note

    Prologo e parte del primo capitolo.

Lüneburg, Ratsbücherei, D 2° 5, 01/08/1423, ff. 113rA-170rB
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Formula inizio: Incipit megategni Galieni. Prefacio Constantini ad Iohannem discipulum
  • Formula fine: Conpletum [sic] est megategni Galieni anno 1423 incompletum post Incarnacionem Domini nostri Ihesu Christi de mense augusti in Luneborh [sic]
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Iohannes, ingenium (lettera)
Nürnberg, Stadtbibliothek, Cent. III, 16, sec. XIII fine, ff. 144vA-157vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta
  • Formula inizio: -
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes, ingenium acutissimum (lettera)
Oxford, Balliol College, 231, sec. XIII fine, ff. 107v-135v
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Inc.: Quamvis karissime fili Johannes (lettera); Quoniam intencio gloriosissimi Galieni (prologo)
  • Expl.: sine lesione percuciantur
Oxford, Bodleian Library, Canon. misc. 504, sec. XV, ff. 131rA-140vB
  • Traduzione incompleta
  • Formula fine: -
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes, ingenium in litteris acutissimum (lettera)
  • Expl.: in eis que oportuna
Oxford, Merton College, 218, sec. XIV inizi, ff. 99r-129r
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta
  • Formula inizio: Incipit megategni prologus
  • Formula fine: -
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Iohannes (lettera)
  • Expl.: maxime visceribus medicamine aromatico
Oxford, Merton College, 219, sec. XIII inizi, ff. 160r-194v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Hic incipit prologus megategni
  • Formula fine: Hic expliciunt XIII particula megategni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Iohannes (lettera)
  • Expl.: suaviter percutiantur et cetera
Paris, Bibliothèque de l'Université, 125, sec. XIII fine, ff. 173r-207r
  • Formula inizio: Megategni
  • Inc.: Quoniam intentio gloriosissimi Galieni (prologo)
Praha, Národní Knihovna Ceské republiky, VIII.A.1, sec. XIV metà, ff. 72vB-99vB
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit megategni Galieni. Prefacio Constantini ad Johannem discipulum
  • Formula fine: Explicit megategni Galieni de ingenio sanitatis
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Iohannes, ingenium in litteris acutissimum (lettera)
  • Expl.: oportet antea cum levi fuste percutiantur suaviter
  • Note
    Il f. 100r contiene una porzione di testo mancante della Methodus; la lacuna è segnalata al f. 97vA.
Roma, Biblioteca Angelica, 1456, sec. XV, ff. 114v-119r
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione incompleta: excerpta
  • Formula inizio: Excerpta ex libri microtegni Galieni
  • Formula fine: Finis excerptorum microtegni Costantini
  • Inc.: Precepit Ypocras ut medicus considerare
  • Expl.: que regit corpus cum aliis alimentis
Salzburg, Salzburg Museum, 2164, sec. XIII fine-inizi succ., ff. 1r-28r
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Megategni gloriosissimi Galieni
  • Formula fine: Explicit megategni Galieni
  • Inc.: Quamvis, karissime fili Johannes, ingenium sit (lettera)
  • Expl.: suaviter percutiantur

Saggi


Autore della scheda: Fortuna (2015; aggiornamento, giugno 2021)