De tremore, palpitatione, convulsione et rigore tradotto da Arnaldo da Villanova: Liber de rigore et tremore et iectigatione et spasmo
Traduzione dall'arabo di Arnaldo da Villanova
Traduzione completa
Data: 1282
Inc. testo: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis in rebus naturalibus
Expl. testo: cum rebus proprie huic medicamini pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro ingenio sanitatis
Fonte: McVaugh 1981
Note
In diversi mss. la traduzione è attribuita ad Arnaldo da Villanova che l'avrebbe terminata a Barcellona nel 1282. McVaugh 1981, p. 30, n. 47, afferma che la paternità di Pietro d'Abano – che si legge nelle edizioni a stampa, a partire dalla prima di Bonardo del 1490 – non è confermata dai mss. ed è infondata, perché la traduzione latina dipende dalla quella araba di Hunain e del nipote Hubaish, andata perduta.
Quanto all'edizione di Bonardo, McVaugh 1981, p. 41, n. 74, afferma che è vicina al gruppo dei seguenti mss: Vat. lat. 2376 (= A); Cesena, S.V.4 (= C); Salzburg 4004 (= S).
Manoscritti [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione incompleta
- Formula inizio: Liber de rigore et tremore et lectiguatione [sic] et spasmo translatus a magistro Arnaldo de Villanova anno Domini MCC°LXXXII°
- Expl.: si vero lingua
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galeni de rigore et tremore, vectigatione et spasmo translatus Berchinone a magistro Arnaldo de Villanova anno Domini M°CC°LXXX° secundo
- Formula fine: Explicit liber Galeni de rigore cum laude Dei et auxilio translatus a magistro Arnaldo de Villanova Barthinone de arabico in latinum. Deo gracias
- Inc.: Quoniam Araxagoras filius Anchalis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore, tremore, iectigatione et spasmo
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore, tremore, iectigatione et spasmo. Deo gratias. Amen
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius Anchalis
- Expl.: ex libro de ingenio sanitatis
- Note
Palmieri 2015, p. 257, segnala la presenza, nel margine del f. 1r, della seguente nota: Incipit liber G[alieni] de tipo siue de tremore iectigatione rigore et spasmo quem transtulit de greco in latinum petrus de ebano con...ratus paduens[is]. Capitulum primum proemiale.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore, tremore, iectigatione et spasmo
- Formula fine: -
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius Anchalis
- Expl.: ex libro de ingenio sanitatis
- Note
Palmieri 2015, p. 258 n. 32, segnala una nota accanto al titolo: De tipis. Osserva che dipende da quella contenuta nel modello, il ms. di Cesena S.V.4, e propone di attribuirla alla mano di Marco da Rimini.
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore et tremore et iectigatione translatus Arnado [sic] de Villanova
- Formula fine: -
- Inc.: Quoniam Araxagoras [sic], filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: quemadmodum scitur ex libro ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de tremore et rigore
- Formula fine: Explicit liber de tremore et rigore Galieni translatus a magistro Arnaldo de Villanova Barchione de arabico in latinum. Deo gracias
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius Anchalis qui fuit unus de peritis
- Expl.: quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore et iectigatione et tremore et spasmo. Deo gratias. Amen
- Inc.: Quoniam Araxagoras [sic], filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore tremore iectigatione et spasmo
- Formula fine: Explicit liber Galieni de tremore iectigatione rigore et spasmo. Deo gratias. Amen
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius Anchialis
- Expl.: ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione incompleta: testo acefalo
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber de rigore Galieni cum laude Dei et auxilio translatus a magistro Arnaldo de Villanova Barchinone de arabico in latinum
- Inc.: tremorem et rigorem penitus esse idem
- Expl.: scitur ex libro ingenii sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber Galieni de tremore, iectigatione, rigore et spasmo. Deo gratias. Amen
- Inc.: Quoniam Praxagoras filius Antal [sic] qui fuit unus
- Expl.: quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Galeni de palpitatione [titolo corrente]
- Formula fine: Explicit liber Galieni de tremore iectigacione rigore et spasmo, Deo gratias, Amen
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus proprie huic medicamini pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro ingenii sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: De rigore et tremore et iectigatione translatus Barthinone a magistro Arnaldo de Villanova anno Domini M°CC°LXXX secundo
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore et spasmo cum laude Dei et eius auxilio translatus Barthinone a magistro Arnaldo de Villanova de arabico in latinum. Deo gracias. Amen
- Inc.: Quoniam Aragaxoras [sic], filius Anchalis, qui fuit unus
- Expl.: ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de rigore et tremore et iectigatione et spasmo translatus Barchinone a magistro Arnaldo de Villanova
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore et tremore
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus proprie huic medicationi pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore, tremore, iectigatione et spasmo translatus Barchinone a magistro Arnaldo de Villanova de arabico in latinum
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: testo acefalo
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber de spasmo et iectigatione
- Expl.: cum rebus proprie huic medicamini pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro ingenii sanitatis
- Note
Il testo è ripetuto ai ff. 107rA-114vA.
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de rigore et iectigatione et spasmo translatus a magistro Arnhaldo de Villanova Barcihnone de arabico in latinum ad laudem Dei et honorem
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore et spasmo cum laude Dei et eius auxilio
- Inc.: Quoniam Araxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus proprie huic medicamini pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro ingenii sanitatis
- Note
Il testo è ripetuto ai ff. 93rA-95vB.
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de rigore et tremore et iectigatione et spasmus translatus Barchinone a magistro Arnaldo de Villanova anno Domini M°CC°LXXX°III
- Formula fine: Explicit liber de rigore Galieni cum laude Dei et auxilio translatus a magistro Arnaldo de Villanova Barchinone de arabico in latinum. Deo gratias
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus huic medicationi pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de rigore, tremore, iectigatione et spasmo translatus Barchinone a magistro Arnaldo de Villanova anno M°CC°XLXXX° secundo
- Formula fine: Explicit liber Galieni de tremore et rigore
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus proprie huic medicationi pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de rigore tremore iectigatione et spiritus motu
- Formula fine: Explicit liber Galieni de tremore rigore iectigatione et spiritus motu
- Inc.: Quoniam Anaxagoras filius anchalis qui fuit unus
- Expl.: de ingenio sanitatis
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de vigore [sic] et iectigatione et tremore et spasmo translatus a magistro Arnaldo de Villanova apud Barchionam de arabico in latinum
- Formula fine: -
- Inc.: Quoniam Anaxagoras, filius Anchalis, qui fuit unus de peritis
- Expl.: cum rebus proprie huic medicamini pertinentibus, quemadmodum scitur ex libro ingenii sanitatis
Edizioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Pietro d'Abano
- Traduzione completa
- Note
McVaugh 1981, p. 41, n. 74, afferma che l’edizione di Bonardo è vicina al gruppo dei seguenti mss: Vat. lat. 2376 (= A); Cesena, S.V.4 (= C); Salzburg 4004 (= S). L'attribuzione di questa traduzione a Pietro d'Abano si trova anche in una nota marginale del ms. di Cesena S.V.4, segnalata da Palmieri 2015, che la ritiene precedente alle edizioni a stampa e dipendente da una fonte manoscritta.
Edizioni critiche
- [McVaugh 1981]
Autore della scheda: Fortuna (2015)